Bist du Finne?! - Finnland multikulturell erleben - in Verl
"So Zi-geu-ner", wiederholt der Mann "Oh thank you, I don't speak Finnish, so I don't know what you are trying to say." Die Frau winkt mit der Hand und geht weiter, halb hu?pfend, weil sie schon einen ersten Kontakt geknu?pft hat. Der Mann beginnt lauthals zu rufen: "Gypsy, gypsy!" (aus: "Dich" von Umayya Abu-Hanna) Was zeichnet die finnische Kultur aus? Was macht die finnische Sprache so besonders? Wer ist Finnisch und wer nicht? Und wie multikulturell ist das Land im hohen Norden? Mit diesen Fragen haben sich im letzten Jahr Finnischstudenten der Universita?t Bielefeld auseinander gesetzt, die fu?r eine Anthologie finnische Texte ins Deutsche u?bersetzten. "Invasion Paradies" heißt das Lesebuch, das zur Frankfurter Buchmesse 2014 erschien, auf der Finnland Ehrengast war. Bei dem Praxisprojekt der besonderen Art u?bersetzten und lektorierten mehr als einhundert Studierende, Promovierende, Lehrende und ...
von DFGNews , 29.10.2014 — 0 Kommentare
"So Zi-geu-ner", wiederholt der Mann "Oh thank you, I don't speak Finnish, so I don't know what you are trying to say." Die Frau winkt mit der Hand und geht weiter, halb hu?pfend, weil sie schon einen ersten Kontakt geknu?pft hat. Der Mann beginnt lauthals zu rufen: "Gypsy, gypsy!" (aus: "Dich" von Umayya Abu-Hanna) Was zeichnet die finnische Kultur aus? Was macht die finnische Sprache so besonders? Wer ist Finnisch und wer nicht? Und wie multikulturell ist das Land im hohen Norden? Mit diesen Fragen haben sich im letzten Jahr Finnischstudenten der Universita?t Bielefeld auseinander gesetzt, die fu?r eine Anthologie finnische Texte ins Deutsche u?bersetzten. "Invasion Paradies" heißt das Lesebuch, das zur Frankfurter Buchmesse 2014 erschien, auf der Finnland Ehrengast war. Bei dem Praxisprojekt der besonderen Art u?bersetzten und lektorierten mehr als einhundert Studierende, Promovierende, Lehrende und Bescha?ftigte der Universita?t finnische Romanausschnitte, Sachtexte, Gedichte und Zeitungsartikel. Das Ergebnis ist eine bunte Zusammenstellung verschiedener Texte, die die Übersetzer vorstellen. Dabei steht die multikulturelle Diversita?t Finnlands im Vordergrund, was sich besonders in der Auswahl der Texte widerspiegelt. Identita?tsfindung, Toleranz, Vielfalt, Sprachschwierigkeiten oder Rassismus - die Themen sind vielfa?ltig, regen zum Nachdenken an und faszinieren. In der Lesung pra?sentieren die Studenten, die an der Universita?t Bielefeld Finnisch lernen, ihre Übersetzungen in deutscher und finnischer Sprache. Lesung mit Finnischstudenten der Universita?t Bielefeld 30. Oktober 2014 - Beginn 20 Uhr Veranstaltungsort: Buchhandlung Pegasus - Wilhelmstraße 17 33415 Verl Eine Anmeldung ist aus Platzgru?nden erforderlich unter 05246/6319, per Mail an pegasus-verl@online.de oder perso?nlich in der Buchhandlung. Eintritt frei! weitere Infos unter: www.facebook.de/gruppebielefeld
Kommentare