Es geht hier auch um eine Kampagne für die Gleichstellung. Mit dem geschlechtsneutralen und wertfreien Wort "hän" möchte Finnland die Gleichstellung fördern.
Finnland schenkt der Welt dieses Wort und schlägt vor, "hän" direkt in die jeweilige eigene Sprache zu übernehmen oder einen entsprechenden Begriff in der eigenen Sprache zu erfinden. Die Kampagne läuft momentan zumindest auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Bereits vor einigen Jahren hatte Schweden im Sinne der finnischen Grammatik ein geschlechtsneutrales Pronomen für die schwedischen "han" (er) und "hon" (sie) eingeführt. Dafür gibt es dort seitdem den Personalpronomen "hen".
Mit der Kampagne möchten die Finnen auch anderen Sprachen für ihre Lehnwörter danken. Die finnische Sprache hat, wie viele anderen Sprachen auch, viele Lehnwörter - Wörter, die mit der Zeit aus anderen Sprachen ins Finnische übernommen wurden.
Aus dem Deutschen sind das z.B. kuningas - König, flyygeli - Flygel, meetvursti - Mettwurst!
Wer mehr darüber lesen möchte, kann das auf
nordisch.info tun. Dort schreibt die Redakteurin und Autorin Tarja Prüss, die auch DFG-Mitglied ist, über diese Kampagne.
Kommentare