Der mit 15.000 Euro dotierte Preis wird auf Vorschlag der Exportorganisation für finnische Literatur FILI (Finnish Literature Exchange) jährlich an verdiente Übersetzer finnischer Literatur verliehen. In diesem Jahr wurde der Preis zum 44. Mal verliehen.
Elina Kritzokat (geb. 1971) arbeitet als Übersetzerin seit 2001. Bisher wurden ca. fünfzig Übersetzungen herausgegeben. Das Repertoire von Kritzokat ist besonders breit, denn es beinhaltet Romane, Novellen, Kinder- und Jugendliteratur, Lyrik, Comics, Essays, Schauspiele und Sachliteratur.
Von den Übersetzungen soll der Roman „Lempi – das heißt Liebe“ (Lempi, Verlag Gummerus 2016) von Minna Rytisalo erwähnt werden, der 2018 auf Deutsch bei Hanser Literaturverlage erschien und ein Verkaufsschlager wurde.
Neben Gegenwartsliteratur ist es Kritzokat gelungen dem deutschen Lesepublikum auch moderne Klassiker wie Marja-Liisa Vartio und Raija Siekkinen bekannt zu machen.
Elina Kritzokat hat in verschiedenen Teilen Deutschlands zahlreiche Lesungen und Interviews mit finnischen Autorinnen und Autoren durchgeführt und sie ist auch aktiv als Vortragende und Leiterin von Workshops.
Die Deutsch-Finnin Elina Kritzokat ist geboren und aufgewachsen in Deutschland. An der Universität Oldenburg absolvierte sie ihren Magister der Philosophie. Sie lebt in Berlin.
Der Preis wurde am 28. November in Helsinki verliehen.
Kommentare